Home / Practical Info / All about Keywording
We only accept keywords in English. We translate from English to some languages. If you don't have an adequate English level, this could be inconvenient as we don't keyword your images. You could also use the web translator that we supply in our photographer's keywording area. Still, you will need a basic knowledge of English to understand what you are writing.
This tool translates to English from Spanish, French, and German. However, you should use it more as a vocabulary and spelling checker than as a direct translator.
Keywords should be separated with commas. For example,
CORRECT:
World locations, USA, New York City, Manhattan, Wall Street
World locations; USA; New York City; Manhattan; Wall Street
INCORRECT:
World locations USA New York City Manhattan Wall Street
World, locations, USA, New, York, City, Manhattan, Wall, Street
Use correct punctuation and capitalization in your descriptions and keywords. Don't send the information in all uppercase letters.
CORRECT:
Statue of Liberty. New York. USA
Statue of Liberty, New York, USA
INCORRECT:
STATUE OF LIBERTY, NEW YORK, USA
statue of liberty, new york, usa
It would help if you considered including in the keywords when you have used a specific or recognizable photographic technique. Sometimes art buyers have a particular idea in mind when searching for an image, so these words can help them find the kind of photograph they are looking for.
If you have any doubts, or need further information, please contact
photodepartment@agefotostock.com.